全中文授课外国来华留学硕士研究生
汉语国际教育硕士专业学位研究生培养方案
Postgraduate Program in
Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages(MTCSOL)
一、培养目标Training Objectives
培养了解中国,理解中华文化,具有较熟练的中国语言文化教学技能和跨文化交际能力,胜任汉语教学任务的具备良好职业道德的专门人才。
This program is oriented to cultivate professionals with strong work ethics and good understanding of China and Chinese culture, proficient in teaching skills and techniques in Chinese language and culture, good at intercultural communication, and thus qualified for Chinese teaching.
二、研究方向Research orientation
汉语国际教育
Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
三、学习方式Study Mode
第一学年实行高密度的教学计划,学完主要学位课程;第三学期回生源国实习;第四学期开始在导师指导下撰写毕业论文。
The first year study focuses on the completion of intensive core courses, the third semester study is carried out in students’ home country in the form of internship, and the fourth semester study centers on graduation thesis under the guidance of supervisors.
四、学习年限和学位Length of Schooling and Degrees
全中文授课的汉语国际教育外国来华留学硕士专业学位研究生的基本学制为2.5年,其中课程学习1~1.5年,实习、学位论文撰写和答辩1~1.5年。因特殊原因未能在基本学制年限内完成学习、研究任务或论文答辩的,可由本人提前三个月提出申请,指导教师签署意见,经学院同意并报研究生处审核,可延长学习年限。修业年限不得超过5年。
学位授予:汉语国际教育硕士。
This is a Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages. The length of schooling is 2.5 years in which 1~1.5 year for course study and 1~1.5 years for dissertation research and practice. The students who areunable to complete studies, research task or thesis defense within schooling years because of special reasons can apply for an extension. But the students should submit such application to relevant department 3 months in advance before graduation to get the permit. The students have a maximum of 5 years to finish the Master Degree.
Degree Conferred: Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
五、课程设置及学分要求Curriculum and Requirements forCredit
(一)学分要求 Requirements forCredit
累计修习总学分40学分。
The Minimum Graduation Credits: 40 Credits.
(二)课程设置 Curriculum
具体课程设置附后Attached is the detailed curriculum schedule.
六、培养方式Training Mode
研究生的培养实行导师负责制和研究生指导小组集体指导相结合的原则。提倡建立研究生指导小组,旨在优化研究生的学术环境,博采众长,有利于培养研究生良好的协作精神。
研究生的课程教学要贯彻教学相长和因材施教的原则,可采用讲授、自学、课堂讨论、专题报告、写读书笔记等多种方式进行。提倡讲授与课堂讨论相结合的教学方式,充分发挥教师的作用和学生的主观能动性。既要使研究生认真学习基础理论和专门知识,又要使他们掌握科学研究的方法和技能。课程教学要注重实效,严格考核。
The postgraduate is supervised by master tutor and steering group. The establishment of steering group which aims to optimize the academic environment of students will be good for cultivating students’ spirit of cooperation.
The teaching method should be helpful to both teachers and students and suit the ability of each student. It could be in various ways, such as classroom teaching, self-studying, class discussing, writing report, or writing reading notes. The combination of classroom teaching and class discussing during class time will allow the teacher to full play his/her role in class and excite the study enthusiasm of students. The students should grasp scientific research method and technology while studying basic theories and specialized knowledge at school. Teaching should be pragmatic and examination should be strict.
七、培养过程实施 Performance ofTrainingProcess
根据《浙江科技学院关于外国来华留学硕士研究生培养工作规定(试行)》,加强研究生培养的目标管理,学院和学位点对研究生的课程教学、开题报告、学术活动、指导小组的确定、个人培养计划的制定和执行、中期考核以及学位论文的评阅和答辩等环节严格管理并加强检查,确保研究生培养质量。
According to the “Regulations for overseas postgraduates education of Zhejiang University of Science and Technology (trial version)”, the subordinate school should strengthen the management of students education to ensure the quality of students, including course teaching, thesis proposal, academic activity, establishment of steering group, the formulation and implementation of personal training schedule, interim assessment and the arrangement of appraisement and the defence of graduation thesis.
(一)制订个人培养计划PersonalTrainingProposal
研究生入学后一个月内,在导师的指导下根据本学科培养方案和研究生本人的具体情况确定研究方向与制订个人培养计划,经学位点负责人审定后实施。
The graduate students should decide their research directions and make their individual training proposals under the guidance of their supervisors according to the training program and their specific conditions within one month of enrolling, and the training proposals will be implemented with the approval of the head of the academic degree program.
(二)开题报告Opening Report
研究生应系统地查阅国内外有关文献,了解国内外学术动态,并对收集的资料做出分析和评述,指出需要解决的问题和方法,在导师指导下提出论文工作计划,并做开题报告。
The graduate students should systematic consult domestic and foreignthesis, learn the developments ofacademic at home and aboard, analyze and review the collected information, point out the issues and the solutions, make the research proposals under the guidance of their supervisors, and give opening report.
(三)学位论文Dissertation
学位论文必须在导师的指导下由研究生本人独立完成。
The dissertation should be completed independently by graduate students under the guidance of their supervisors.
学位论文格式要求参见《浙江科技学院研究生学位论文格式的统一要求》。
Dissertation format requirements refer to “Uniform format requirements for graduate dissertations of Zhejiang University of Science and Technology”.
(四)论文评阅、答辩Review andDefense ofDissertations
参见《浙江科技学院关于研究生学位论文评阅及答辩工作的规定》。
Refer to “Requirements of the review and defense for graduate dissertations of Zhejiang University of Science and Technology”.
(五)学位授予Degree-conferring
参见《浙江科技学院硕士学位授予工作细则》。
Refer to “Master’s Academic Degree-conferring Detailed Codes of Zhejiang University
of Science and Technology”.
汉语国际教育外国来华留学硕士专业学位研究生课程设置
类别 |
课程 编号 |
课程名称 |
总学 时 |
学分 |
开课学期 |
考核 方式 |
备注 |
公 共 学 位 课 |
0000152004 |
当代中国专题 Contemporary Chinese Studies |
32 |
2 |
1 |
考试 |
必修6学分 |
0000152005 |
汉语语言学 Chinese Linguistics |
32 |
2 |
1 |
考试 |
0000152006 |
高级汉语 Advanced Chinese |
32 |
2 |
1 |
考试 |
学科学位课 |
核心课程 |
1504534001 |
汉语作为第二语言教学 Teaching Chinese as a second language |
64 |
4 |
1 |
考试 |
必修12学分 |
1504532002 |
第二语言习得 Second Language Acquisition |
32 |
2 |
2 |
考试 |
1504532003 |
国外汉语课堂教学案例 Overseas Chinese Teaching Cases |
32 |
2 |
2 |
考试 |
1504532004 |
中华文化与传播 Chinese Culture and Communication |
32 |
2 |
2 |
考试 |
1504532005 |
跨文化交际 Intercultural Communication |
32 |
2 |
1 |
考试 |
扩展课程 |
汉语知识及其教学类 |
1504532007 |
汉外语言对比与偏误分析 Comparison and Contrast between Chinese and Foreign Languages |
32 |
2 |
1 |
考查 |
扩展课程三个类别必须至少各选一门课,且选修学分不少于10学分 |
1504532008 |
汉语教材与教学资源 Chinese Teaching Materials and Teaching Resources |
32 |
2 |
2 |
考查 |
中华文化传播与跨文化类 |
1504532018 |
中华文化经典 Classical Chinese cultures |
32 |
2 |
1 |
考查 |
1504531012 |
中外文化比较 Comparison between Chinese and Foreign Cultures |
16 |
1 |
2 |
考查 |
教育与教学管理类 |
1504532012 |
外语教育心理学 Foreign Language Education Psychology |
32 |
2 |
2 |
考查 |
1504531015 |
国别汉语教学调查分析Chinese Teaching Investigation and Analysis in Different Countries |
16 |
1 |
2 |
考查 |
1504531014 |
汉语国际推广专题 International Promotion of Chinese Language |
16 |
1 |
1-2 |
考查 |
训练课程 |
1504533015 |
课程设计与实践(现代教育技术应用;汉语教学资源及其利用;教学测试与评估设计)Curriculum Design and Practice |
32 |
2 |
1-3 |
考查 |
必选4学分 |
1504531016 |
中华文化才艺与展示 Talents and Presentation of Chinese Culture |
32 |
2 |
2 |
考查 |
必 修 环 节 |
1504531004 |
专题讲座 Lectures |
10次 |
1 |
1-4 |
考查 |
必 修8学分 |
1504531005 |
文化体验(中国文化或中外文化交流体验活动 Cultural Experience (Chinese Cultural Activity or Chinese Foreign Cultural Exchange Activity) |
10次 |
1 |
1-4 |
考查 |
1504536003 |
教学实习 Teaching Practice |
不少于半年 |
6 |
3-4 |
考查 |